高朗古杰怎样调动大军;杜克狄庸怎样杀死哈斯提沃;又怎样被毕充罗寿下令处死

就在这几天里,贝斯①、旧市②、圣雅各镇③、特莱诺④、巴莱邑、里维埃、圣保罗岩⑤、沃卜通⑥、包提邑⑦、泊来蒙、克兰桥⑧、克拉方、格朗蒙⑨、布尔德⑩、维洛迈尔(11)、于依姆(12)、赛尔热(13)、于赛(14)、圣路昂(15)、庞祖斯特(16)、考尔德娄(17)、维龙、古莱纳(18)、受才(19)、瓦莱纳(20)、布尔格邑(21)、布卡尔岛(22)、柯路莱(23)、纳尔西(24)、康德(25)、蒙索洛等其他很多地方,都派了使臣到高朗古杰这里来,对他说他们已经得知毕克罗寿使他受到的损害,他们看在过去悠久的同盟关系份上,愿尽一切力量来协助他,不管是人力、财力,还是军火。

根据他们自愿送来的清单,钱的数目已达到一亿三千四百万零两块半金币。人马计有一万五千骑兵,三万二千轻骑军,八万九千火枪手,十四万志愿兵,一万一千二百门单膛炮、双膛炮、蜥蜴炮和小蝮蛇炮,另有工兵四万七千名(26),一切饷银及费用已预付六个月零四天。对这些支援,高康大既不表示拒绝,也不表示接受;只热诚地感谢他们,说这次作战,他要尽量使用策略,可能不需要占用这么多有用的人。他只授命把平日驻扎在拉?都维尼、沙维尼(27)、格拉沃(28)和甘格奈(29)等地的军队调来,人数共有二千五百名骑兵、六万六千名步兵、二万六千名火枪手、二百门重炮、二万二千名工兵、六千名轻骑军,全部分作若干小队,每队均配有作战必需的管理财政、粮秣、修马蹄、供应武器等人员。军队全都训练有素、配备精良、部署分明、纪律严整、动作迅速、冲锋勇猛、行动机智,其配搭之完善,与其说是一支军队或警宪,毋宁说是一架和谐协调的风琴或是一只节奏均匀的钟表。

杜克狄庸回去以后,晋见毕克罗寿,把他所做的、所看见的从头到尾详尽地作了汇报。最后,极力劝毕克罗寿和高朗古杰讲和,并说他认为高朗古杰是世界上最善良的人,是一向给他们好处的邻邦,现在对人家进行侵扰,实在没有益处,也没有道理。何况最主要的是,这次出兵的后果只能使他们受到巨大的损失与不幸,因为毕克罗寿的武力不过如此,高朗古杰是可以取得胜利的。他的话尚未住口,哈斯提沃就高声大叫起来:

“一个国王的大臣,如果都象我眼前的杜克狄庸这样容易变节,那真是太不幸了。我看得出来,他的心已经变了,假使敌人愿意留他,他一定会甘愿附敌来反抗我们、出卖我们的。正如一个人道德高尚,任何人,无论是朋友还是敌人,都会称赞和尊重他;一个人卑鄙无耻,也会很快地被人识破、① 贝斯,在施农东郊。

② 旧市,在施农西郊。

③ 圣雅各镇,在维也纳河左岸。

④ 特莱诺:即莱诺,在施农东面。

⑤ 圣保罗岩:属里格雷,村名。

⑥ 沃卜通:属里维埃,村名。

⑦ 包提邑:施农村名。

⑧ 克兰桥,在维也纳河左岸。

⑨ 格朗蒙:施农靠大森林村名。

⑩ 布尔德:克拉方村名。

受到怀疑。再说,敌人虽然为了自己的利益,一时利用他们,但对这些坏人和奸细还是厌恶的。”

杜克狄庸一听此话,忍不住心头火起,拔出宝剑,一剑刺进哈斯提沃左边胸口偏高一点的地方,哈斯提沃登时气绝身死。杜克狄庸从他身上拔出宝剑,理直气壮地说:

“侮辱忠臣的,就是这样的下场!”

毕克罗寿勃然大怒,又看见杜克狄庸的宝剑和剑鞘光彩夺目,说道:

“人家给你这件武器就是叫你当着我的面无耻地杀死我的好友哈斯提沃么?”

他立即吩咐弓箭手把杜克狄庸碎尸万段,命令立即执行,一时屋内溅得到处是血,惨不忍睹。随后,他命人隆重埋葬了哈斯提沃的尸体,而杜克狄庸的尸首却被从城墙上扔到了山谷里。

这个骇人听闻的消息传遍全军,不少人开始对毕克罗寿有了怨言。最后格里波比诺①向毕克罗寿说道:

“大王,我看不出来此次出征的结果将会如何。但我已看到你的部下不再那样坚定了。他们看到我们在这里的给养不足,未经两三次出击,人数就已经减少了很多。而相反的,我们的敌人却得到了大量增援。假使我们一旦被围,我看不出来怎么能不全军覆没。”

“呸!呸!”毕克罗寿叫起来,“你真象墨伦②的鳗鱼③,还没有剥皮就叫起来了。让他们来试试看吧。”

① 格里波比诺,意思是:“抢酒喝”。

② 墨伦:塞纳省城名。

③ 法国有句谚语说:“卖鱼的喊:‘墨伦的鳗鱼,没剥皮!’”表示鱼新鲜的意思。

第一时间更新《巨人传》最新章节。

相关阅读