MyDearJames,

Youhavealwaysbeenoneofthemostfaithfulandkindlyofmyreaders,andIwasthereforeseriouslyperturbedwhenIreceivedfromyouawordofcriticism.

Youplaihatmymurdersweregettingtoorefined-anaemifact.Youyearnedfora"goodviolentmurderwithlotsofblood."Amurderwheretherewasnodoubtit''sbeingmurder!

Sothisisyourspecialstory-writtenforyou.Ihopeitmyplease.

Youraffeatesisterinlaw,Agatha

我亲爱的詹姆斯:

你一直是我最忠实最宽容的读者之一,正因为这样,当我受到你一点儿批评,我就为此感到极大的不安。

你抱怨说我的谋杀事件变得太文雅了,事实上是太贫血了。称渴望一件“血淋淋的暴力谋杀”,一件不容质疑的谋杀案:

这就是特别为你而作的故事。我希望它能让你满意。

你挚爱的嫂子阿加莎

(此处“嫂子”应为“小姨”,为翻译的误译;詹姆斯是阿加莎·克里斯蒂的姐夫)

第一时间更新《圣诞奇案》最新章节。

相关阅读

兼职无常后我红了

拉棉花糖的兔子

陆犯焉识

严歌苓

温柔的野兽

风荷游月

空椅子

杰夫里·迪弗