出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。

缟衣綦巾,聊乐我员。

出其闉闍[1],有女如荼。虽则如荼,匪我思且。

缟衣茹藘[2],聊可与娱。

作品赏析

【注释】:

缟:音稿,素白绢

綦:音机,暗绿色

[1]:音因都,外城门

[2]:虑加草头,音虑

茹藘:茜草

-------------------------------------------------

①东门:城东门。

②如云:形容众多。

③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。

④缟(音稿):白色;素白绢。綦(音qi2其)巾:暗绿色头巾。

⑤聊:愿。员(yun2云):同“云”,语助词。

⑥闉闍(音因都):外城门。

⑦荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。

⑧且(ju1居):语助词。一说慰籍。

⑨茹藘(ru2lv2如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。

◇“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。

题解:男子表现自己爱有所专。

译文:

漫步城东门,

美女多若天上云。

虽然多若云,

非我所思人。

唯此素衣绿头巾,

令我爱在心。

漫步城门外,

美女多若茅花白。

虽若茅花白,

亦非我所怀。

唯此素衣红佩巾,

可娱可相爱。

第一时间更新《诗经》最新章节。

相关阅读

杉杉来吃

顾漫

如意书

蒋牧童

黑白

朝小诚

鲁滨逊漂流记

丹尼尔·笛福