裳裳者华,其叶湑兮。

我觏之子,我心写兮。

我心写兮,是以有誉处兮。

裳裳者华,芸其黄矣。

我觏之子,维其有章矣。

维其有章矣,是以有庆矣。

裳裳者华,或黄或白。

我觏之子,乘其四骆。

乘其四骆,六辔沃若。

左之左之,君子宜之。

右之右之,君子有之。

维其有之,是以似之。

作品赏析

天子美誉诸侯,以答“瞻彼洛矣”。一说情诗。

裳裳:犹堂堂。一说车上的帷裳;一说常棣。湑(音许):盛貌。写:通泻。

芸:黄盛也。章:文章。

左之、右之:君子者,无所不宜也。有:有此宜也。似:嗣。指继承祖宗的功业。

引自《轻松学诗经》[url=http://cuixidong.at.china.com]http://cuixidong.at.china.com[/url]

第一时间更新《诗经》最新章节。

相关阅读